Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Sergey Balovin / Сергей Баловин

.

Sergey Balovin / Сергей Баловин

Pushkin Club

Творчество великого поэта повляло на мою жизнь в меньшей степени, чем на русскую литературу. Но, так или иначе, периодически приходится о нем вспоминать. Я уже рассказывал о памятнике Пушкину в Шанхае и о его непростой истории: http://balovin.livejournal.com/25584.html.

К слову, это был первый памятник иностранному поэту в Китае. Но, теперь уже не единственный. Еще один памятник Пушкину был открыт совсем недавно в городе Хэйхе. И не важно, что Александр Сергеевич никогда не бывал в Китае. в Китае бывали русские. А он в свою очередь — отец...



Да, ошибочка вышла... Вот тут подробнее: http://www.bbc.com/russian/society/2015/03/150327_tr_pushkin_heihe_monument_errors

Подозреваю, что и этот экземпляр не последний. Но речь не о том. Собственно хотел обратиться к тем, кто в Шанхае. Место у памятника — вполне козырное. Можно сказать, сердце франзуской концессии. Вокруг — куча заведений. От дорогих и пафосных, до бюджетных забегаловок и уличной лапши, которую жарят тут же, напротив памятника. Так вот, почему бы жто мешсто не сделать традиционным местом встреч русскоговорящего населения. Не поклонения ради, а общения для. Встретитлись — и отправились ужинать куда-нибудь. Первая встреча уже состоялась на прошлой неделе. В грядущую среду планируется повтор. Никакой специальной культурной программы и чтений стихов не планируется. Просто встеча и знакомство в офлайне. Так, что если кто в Шанхае, приходите в среду к семи вечера. После восьми приходить к памятника смысла уже нет — скорее всего куда-нибудь переместимся.

P.S. С 17-го октября я в Гонконге. Где-то на неделю. На обратном пути могу заскочить в Гуанчжоу. Если будут желающие встретиться-опортретиться. Я бы с удовольствием совершил портретный обмен на 24-х часовую баню, где и остановился бы вместо отеля. О банях в Гуанчжоу тоже уже рассказывал (жаль, фото исчезли): http://balovin.livejournal.com/89755.html?title=Гуанчжоу.%20Часть%204.%20Баня

Sergey Balovin / Сергей Баловин

Письмецо в конверте

Я всегда был приверженцем новых технологий. Когда появились электорнные книги, я практически перестал читать и приобретать бумажные. Я люблю натуральные книги, но с моим кочевым образом жизни каждая книга добаляет веса в балласт. Расставаться жалко, хранить хлопотно. Почти никогда не ходил в библиотеки — меня отпугивали все бюрократические заморочки, связанные с оформлением читательских билетов, приемов и возвратов... Хотя, наверное, это не так уж и страшно, но все, что требовалось, я находил в интернете.

Когда я отправил первое электронное письмо, мне показалось это чудом. Тысячи километров. А адресат может открыть его через считанные секунды. Теперь мне кажется чудом, что бумажное письмо в бумажном конверте, преодолевая тысячи километров, попадает в руки определенному человеку. Я просто пишу адрес рукой, не печатаю. И кто-то его читает, не компьютер, человек. И работает ведь!



Интересно, когда бумажные письма исчезнут совсем?

А вы пишите еще бумажные письма? Открытки?

Sergey Balovin / Сергей Баловин

Как Иосиф Бродский собирался угнать самолет

Сижу в гостях у поэта Мити Цветкова и его музы в их шанхайском флете на тринадцатом этаже. Листаю интернет и обнаруживаю, что сегодня Бродскому исполнилось бы 74 года. А еще я понял, почему люблю тельняшки:

brodckii2

Дата не круглая, но захотелось что-нибудь о нем написать. Хотя написано уже немало. Вот, к примеру, великолепная статья "Окололитературный трутень":

"Несколько лет назад в окололитературных кругах Ленинграда появился молодой человек, именовавший себя стихотворцем. На нем были вельветовые штаны, в руках -- неизменный портфель, набитый бумагами. Зимой он ходил без головного убора, и снежок беспрепятственно припудривал его рыжеватые волосы.
Collapse )
Sergey Balovin / Сергей Баловин

Индийские черновики к "Незаконченной книге". Джинджер

Мои друзья из Грузии, с которыми я познакомился в Индии попросили меня описать одну историю, свидетелем которой я стал в Варкале. История об одной собачке. Я начал писать и понял, что собачкой дело не ограничится. В историю попадут все, кто так или иначе имел отношение к произошедшим событиям. Но известно, что "мысль изреченная — есть ложь". Я мог бы изменить имена персонажей, чтобы избежать претензий по поводу "портретного сходства", но это все равно не скроет правду и не изменит суть.

Черновики будут пополняться новыми главами. Возможно, будут вноситься изменения в уже опубликованные страницы. На то они и черновики. Да и книга незаконченная...



Джинджер

Первое, что я увидел, оказавшись в кафе — рыжего щенка, спящего в сковороде на тандуре. Щенок жил в "Луне Азул", но никто из персонала не знал, как его зовут. Его никак и не звали. Можно было подумать, что это ничейная дворняга. Но управляющий Тумбан иногда привязывал щенка на поводок к столбу, что подтверждало факт собачьего трудоустройства в заведении. Зверю, по-видимому, было предписано охранять кафе от врагов. Главными врагами, с которыми сражался защитник были столб с поводком. Результатом сражений стал хронический кашель. От кашля собаку лечили голоданием. Куриные кости и рыбьи плавники доставались официантам и посудомойщикам. Безымянному сторожу в лучшем случае перепадали какие-нибудь объедки с ужина посетителей. Также в его распоряжении была помойка на заднем дворе. Но ее приходилось делить с воронами, которые давно захватили власть на побережье.

Как я понял, собаки и кошки в Индии часто остаются без кличек. Да и люди, работающие бок о бок, зачастую не знают имен друг друга — цокают языком, когда надо кого-то позвать.

Зато домам и автобусам имена полагаются. На автобусах они пишутся большими цветными буквами с завитушками на всю ширину лобового стекла. Нередко можно встретить автобус с именем какого-нибудь бога или очередного местного святого: Шива, Кришна, Вишну… Однажды я видел, как куда-то мчался "Сын Божий". Откровением стал экземпляр по имени "Обычный автобус".

Collapse )
Sergey Balovin / Сергей Баловин

Превратить городские библиотеки в "третье место"

Интересный проект задумала одна моя подруга, очень рекомендую ознакомиться и поддержать (если понравится):

Оригинал взят у nevebuca в Мой проект по библиотекам

Он был придуман в рамках задания конкурса стажировок в правительство Москвы.
Как я, филолог с дипломной работой, посвященной "концепции судьбы" в произведениях эстонского писателя, умудрилась в нем поучаствовать - отдельная тема.
Если одним словом, то - случайно. :)

В принципе я могла придумать любой проект в совершенно любой области - от ЖКХ и транспорта до здравоохранения - который мог бы послужить на пользу жителям Москвы. Но была одна незадача - времени на его изобретение не было. Был, кажется, один ночной час между вечерним конкурсом команд и отбоем, а уже на следующий день - обсуждение своего проекта с экспертами.
Поэтому эта задумка вылилась столь же органично, сколь спонтанно - из опыта всей моей жизни (филологического образования, подготовки к ЕГЭ и олимпиадам в Казани, стажировки в Тарту).

В чем заключается мой проект?
В частичном перепрофилировании городских библиотек Москвы.
Причину, я надеюсь, объяснять не стоит. Библиотек в Москве, наверное, столь же много, сколь школ и детских садов, и точно не менее, чем кинотеатров.
Но кто посещает эти библиотеки?...
В основном, люди пожилого возраста старой закалки, для которых посещение библиотек - вещь из той же области, что концерта художественной самодеятельности в районном ДК.
И парочка заумных школьников, студентов, какой в свое время была я.

Может, настало время поменять эту дикую болотную ситуацию?

Collapse )
Sergey Balovin / Сергей Баловин

Языковой барьер

Давал интервью по скайпу журналистке из какого-то китайского издания, почувствовал себя... даже не знаю, как это сказать. Глухим что ли. Почти каждый вопрос приходилось переспрашивать по два раза. Но не потому что журналистка плохо говорила по-английски. Наоборот. Английский у нее — очень хороший. Кстати, уже не раз сталкивался с этим именно в Китае. Есть такой распространенный тип китаянок (именно девушек почему-то), которые, овладев языком в совершенстве, стараются говорить так, чтобы максимально широко раскрыть богатство своего словарного запаса. Не важно поймет ли сказанное собеседник, важно что он отметит: да, язык девушка знает хорошо, молодец. Вот, почему-то с Филлом Хаддоком, американским писателем с точно уж не бедным английским, получается общаться нормально, не смотря на мою языковую недограммотность. Учить языки, конечно, надо. Но и с недоразвитостью собеседника стоит иногда мириться.

А вы хорошо говорите? Сколько языков знаете? Бывают сложности?
Sergey Balovin / Сергей Баловин

Тем временем в Шанхае...

С моим отъездом вечеринки в "нехорошей квартирке" стяли явлением нечастым. Однако кое-что все же периодически происходит! Друзья порадовали анонсом о предстоящей встрече в субботу. Так что тем, кто в Шанхае в эти дни, повезло!

Кроме того, сегодня у памятника Пушкину на Феньян Лу состоятся поэтические чтения.



Эх... А я тут прохлаждаюсь в Европе...

PS. Кстати, говорят, сейчас сделали безвизовый режим на трехдневный транзит через Шанхай или Пекин. Если кто решит посодействовать билетами, прилечу из любой точки мира на пару дней;) Намек шанхайским богатеям, соскучившимся по...
Короче, вечеринку замутим!
Sergey Balovin / Сергей Баловин

Чайники за тысячу евро

Следующая персональная выставка открылась в 2004 году в Салоне союза художников. На этот раз я выставил учебные пейзажи. Только оформил их в багет, надеясь, что возможно что-то купят.

К тому времени я успел жениться и съехать от родителей. Требовалось как-то содержать новую ячейку общества. Хоть я уже третий год преподавал в детской архитектурной студии, преподавательской зарплаты хватало только на содержание сотового телефона. Решил, что буду зарабатывать с продаж своих работ.

Под выставку была отведена всего одна небольшая стенка. Три на три метра. На соседней стене слева покоились произведения членов союза художников. Справа пылились какие-то дамские шляпки, индийские благовония и кофейные чашки, изувеченные воронежской геральдикой.

Collapse )
Sergey Balovin / Сергей Баловин

Что-то новое

Начало истории здесь.

Выставка была ни о чем. Мы просто показали все самое лучшее, что у нас было на тот момент. Получился винегрет из совершенно разных работ, не объединенных общей тематикой. Но это "ни о чем" было подобно крику новорожденного младенца. Крику неосознанному, но сообщающему о факте появления нового человека. Требующего немедленного внимания к себе.

При этом мы были уверены, что делаем что-то радикально новое, в противовес скучному реализму союза художников. На стенах висели радикально новые пейзажи, радикально новые натюрморты и радикально новые портреты. В действительности это были робкие попытки выйти за границы шаблонов провинциального академизма. В основе же лежало неосознанное подражание европейским живописцам конца девятнадцатого века, в лучшем случае — начала двадцатого. До двадцать первого века было еще очень далеко.

Collapse )